Профессиональный литературный перевод с английского языка: цены и виды услуги
Специалисты из команды Workogram профессионально выполнят локализацию на любом из 28 иностранных языков. Мы сотрудничаем с носителями языков, каждый текст проходит два этапа проверки качества. Поэтому вы можете быть уверены: контент настолько понравится вашим клиентам, как будто он изначально был написан на их родном языке.
Дізнатися вартість

Литературный перевод с английского языка

Литературный перевод с английского — искусство, требующее внимательного отношения к тексту и его понимания. Чтобы англоязычный роман, рассказ или поэма зазвучали на вашем языке так же глубоко и ярко, как в оригинале, нужен не просто переводчик, а творческий партнер. Специалисты компании Workogram умеют переносить смысл, атмосферу и художественные образы, а значит ваше произведение обретет жизнь в глазах новой аудитории.

Для чего нужен литературный перевод с английского?

Художественный перевод с английского на русский или другой язык нужен, если перед вами стоит одна из следующих задач:

  • Публикация художественной литературы. Если вы издаете англоязычное произведение, важно сохранить узнаваемый стиль автора.
  • Адаптация сценариев для театра и кино. Перевод художественной литературы с английского на украинский помогает донести характер персонажей и атмосферу произведения для постановок на родном языке.
  • Перевод стихотворений или песен. Эмоции, образы и ритм должны быть естественными и вызывать у аудитории такие же чувства, как оригинал.
  • Культурные проекты и выставки. Переводы текстов для арт-проектов и мероприятий помогают погрузить в мир искусства.
  • PR и рекламные материалы. Перевод рекламных текстов и креативных слоганов адаптируется так, чтобы он был понятен и привлекателен для локальной аудитории.

Наши услуги по литературному переводу

Каждое произведение требует особого подхода, поэтому наши специалисты тщательно работают с любыми текстами. Мы переводим с английского на русский, украинский и другие языки:

  • романы, рассказы и новеллы;
  • стихотворения и поэмы; 
  • сценарии и пьесы;
  • PR-материалы и рекламные тексты. 

Как проходит процесс литературного перевода?

Художественный перевод с английского на украинский начинается с глубокого анализа и обсуждения деталей с заказчиком. Переводчик, специализирующийся на художественных текстах, погружается в материал, чтобы передать не только сюжет, но и стиль оригинала. Когда перевод художественной литературы с английского на русский завершен, текст проходит редакторскую проверку: мы следим за тем, чтобы он сохранял авторскую уникальность. Финальный вариант проходит дополнительное согласование с клиентом для уточнения нюансов.

Стоимость литературного перевода с английского

Цена художественного перевода с английского на украинский зависит от жанра произведения, сложности стилистики и объема текста. Поэтические тексты или произведения с высоким уровнем образности требуют более глубокого подхода, что может повлиять на стоимость услуги. Мы заранее обсуждаем бюджет на литературный перевод с английского на русский и предлагаем гибкие условия оплаты. 

Почему стоит выбрать Workogram для литературного перевода?

Литературный перевод с английского на украинский — это процесс, в котором каждое слово имеет значение. Мы глубоко погружаемся в произведение, стараясь сохранить его художественную ценность. Переводчики компании Workogram обладают опытом работы с литературой и понимают, как передать нюансы оригинала.

С редактурой работают носители языка, это обеспечивает естественное звучание текста. Используем современные AI-инструменты, которые помогают контролировать единообразие стиля, но каждая финальная версия обязательно проходит через ручную проверку.

Workogram уже помог многим авторам адаптировать свои произведения для международной аудитории, и вы можете убедиться в этом, заглянув в разделы "Кейсы" и "Отзывы" на нашем сайте.

Вам нужен литературный перевод с английского языка книги или произведения?
Узнайте стоимость, чтобы заказать начать работу уже сегодня!
Дізнатися вартість
Розширюємо потужні можливості бізнесу завдяки мовній адаптації.
Ми прагнемо створювати зв'язки між різними культурами та мовами шляхом забезпечення доступу до якісних перекладів і озвучування. Наш сервіс допомагає бізнесам глобалізувати свій бізнес та робить інформацію доступною для всіх.
Елена Соколова
Литературный перевод с английского языка
Заказывала литературный перевод рассказа с английского — работа выше всяких похвал! Язык живой, передана атмосфера оригинала. Очень благодарна, обязательно обращусь снова.
1 января 2025
Дмитрий Громов
Литературный перевод с английского языка
Отличный сервис! Перевод моего эссе получился стильным и точным, как будто его изначально писали по-русски. Спасибо за профессионализм и внимательность к деталям.
11 марта 2025
Анна Чернышева
Литературный перевод с английского языка
Перевели отрывок из романа для издательства — всё чётко, с сохранением авторского стиля. Очень довольны, всё на уровне. Рекомендуем коллегам и партнёрам!
4 апреля 2025
Left slide
Right slide