Як перекласти магазин на Shopify: порівняння методів та практичні поради
Локалізація
5 травня 2025
5 хвилин
Як перекласти магазин на Shopify: порівняння методів та практичні поради

Як перекласти магазин на Shopify: порівняння методів та практичні поради

У 2025 році локалізація стає критично важливою для e-commerce. Користувачі охочіше купують, коли бачать сайт своєю мовою, а пошукові системи краще індексують багатомовні сторінки. Якщо у вас магазин на Shopify — для вас є гарна новина: платформа підтримує багатомовність. Але як саме перекласти магазин? Нижче розглянемо два основні методи, їхні переваги та недоліки.

Метод 1: Переклад за допомогою додатків з Shopify App Store

Найпростіший та найпопулярніший варіант.

Як це працює:

  1. Перейдіть у SettingsApps and sales channels.
  2. Натисніть Shopify App Store.
  3. Введіть у пошуку "translate".
  4. Встановіть додаток, наприклад:
    • Shopify Translate & Adapt (офіційний від Shopify),
    • Langify,
    • Weglot або інші.

Переваги:

  • Швидкий запуск перекладу.
  • Можливість автоматичного перекладу всього вмісту.
  • Безкоштовний варіант до 2 мов (у випадку з Shopify Translate & Adapt).
  • Простий інтерфейс для ручного редагування перекладів.

Недоліки:

  • Деякі додатки беруть щомісячну плату або комісію.
  • Якість автоматичного перекладу може потребувати ручної перевірки.
  • Не всі додатки однаково добре працюють з кастомними темами.

Метод 2: Додавання мов вручну через Shopify Settings

Метод для тих, хто хоче мати більше контролю.

Як це працює:

  1. Перейдіть у SettingsLanguages.
  2. Натисніть Add language.
  3. Виберіть мову (наприклад, Italian) і призначте її до відповідного market.
  4. Додайте переклад вручну або за допомогою додатку.

Переваги:

  • Повний контроль над кожним перекладеним елементом.
  • Можна створити унікальні варіації контенту для кожного ринку.
  • Краще для SEO — сторінки індексуються окремо для кожної мови.

Недоліки:

  • Більше ручної роботи.
  • Потрібно добре знати платформу та структуру вмісту.
  • Без стороннього додатку переклад робиться вручну.

Висновок: що краще у 2025 році?

У 2025 році штучний інтелект робить автоматичні переклади все точнішими, однак він усе ще не здатен передати весь контекст, стиль або специфіку вашого бренду. Тому оптимальним варіантом є гібридний підхід:

  • Використовуйте Shopify Translate & Adapt або інший додаток для первинного перекладу.
  • Перегляньте та відредагуйте ключові сторінки вручну.
  • Для юридичних чи важливих комерційних текстів обов’язково залучайте професійного перекладача.
  • Не забувайте адаптувати не лише мову, а й валюту, спосіб доставки, оплату та візуальний стиль відповідно до цільового ринку.

Або довірте повністю весь процес перекладу та локалізації команді Workogram. Так ви не просто перекладете магазин, а створите локалізований досвід, який підвищує довіру, конверсію та продажі.

Хочете, щоб ми допомогли перекласти ваш магазин якісно та з урахуванням культурних нюансів?